From 利特推特
韓國時間3:28
나 정말힘들지만..우리응원해주는 그대들이있어서 힘내고있어요!!!♥^^
雖然我真的很累..因為有幫我們刷音源的你們 又有力量了!!!♥^^
(特啊!! 累了也就早點休息吧 都凌晨三點多了還不睡 話說白天睡太多的我也睡不著 >"<)
正確版
雖然我真的很疲倦..因為有你們給我們的應援 現在正努力中!!!(L)^^
譯:wis1004★PTT-SJ
檢討:
我是白痴啊 不看仔細就亂翻~응원是應援 은원才是音源 要記起來 >"<
(果然晚上不適合寫東西 은원是啥!? 銀元 XDD 음원才是音源啦 一個字錯三次 >"<)
也是我刷音源刷到快瘋掉吧 怎麼老是凌晨才一位 白天又都掉到七八九位 煩!
힘내고있어요是"正努力中 "啊~ 韓文文法真難 啊西!!
全站熱搜
留言列表